Chimamanda Ngozi Adichies Americanah – Identität, Race und Zugehörigkeit

Chimamanda Ngozi Adichie: Americanah. New York 2013.

Ich weiß noch genau, dass ich mir Americanah von Chimamanda Ngozi Adichie sofort gekauft habe, nachdem es in einer Literatursendung empfohlen wurde. Auf Englisch, natürlich. Und ich weiß noch genau, dass ich nach dem Durchlesen sehr beeindruckt war und das Gelesene auch sofort in einem Essay verarbeitet habe, dessen Inhalt meine Lehrerin mit Rotschrift markierte. Es verwirrte mich damals, dass mir von einer deutschen Lehrerin gesagt wurde, wie ich Verhältnisse in den USA zu bewerten hatte, die ich aus einem US-amerikanischen Roman entnommen hatte, der von aktuellen Rassismus-Debatten handelte (die wir ja aus unserer Perspektive gar nicht einschätzen konnten). Ich denke, dass der Roman nichts von seiner Aktualität verloren hat.

Erzählt wird die Geschichte von Ifemelu, einer jungen Nigerianerin, die zum Studium in die USA geht und dort erstmals mit Rassismus konfrontiert wird. Americanah verbindet eine berührende Liebesgeschichte mit scharfsinnigen Beobachtungen über Race, Klasse und kulturelle Identität in Amerika und Nigeria. Adichie gelingt es, komplexe gesellschaftliche Themen in eine fesselnde und humorvolle Erzählung zu verweben. Das Buch wurde international zum Bestseller und mit zahlreichen Preisen ausgezeichnet. Mit Americanah hat Adichie einen wichtigen Beitrag zur zeitgenössischen Weltliteratur geleistet.

Chimamanda Ngozi Adichie: Americanah. New York 2013.
Chimamanda Ngozi Adichie: Americanah. New York 2013.

Americanah ist lesenswert, weil…

👉 es literarisch erzählt, wie Menschen erst durch Migration zu Schwarzen oder Afrikaner:innen werden und Rassismus als soziales Konstrukt entlarvt.

👉 Adichie komplexe Themen wie Identität, Zugehörigkeit und Rassismus in eine emotional berührende Liebesgeschichte integriert.

👉 die Protagonistin Ifemelu durch ihren Blog scharfsinnige und oft humorvolle Kommentare über amerikanische Beziehungen liefert, die aktuell sind und zum Nachdenken anregen.

👉 der Roman authentische Einblicke in verschiedene Welten bietet – von Lagos über Princeton bis London – und dabei kulturelle Unterschiede nuanciert darstellt.

👉 Adichies Schreibstil lebendig, witzig und zugleich reflektierend ist, wodurch unvergessliche Figuren geschaffen werden.

Zum Einlesen ein Auszug aus Americanah (englische Version)

Blogs were new, unfarniliar to her. But tellling Wambui what happened was not satisfying enough: she longed for other listeners , and she longed to hear the stories of others. How many other people chose silence? How many other people had become black in America? How many had felt as though their world was wrapped in gauze? She broke up with Curt a few weeks after that, and she signed on to WordPress, and her blog was born. She would later change the name, but at first she called it Raceteenth or Curious Observations by a Non American Black on the Subject of Blackness in Amcrica. Her first post was a better-punctuated version of the e-mail she had sent to Wambui. She referred to Curt as „The Hot White Ex“. A few hours later, she checked herblog stats. Nine people had read it. Paniked, she took down the post. The next day, she put it up again, modified and edited, ending with words she still so easily remembered. She recited those words now, at the dinner table of the French and American couple, while the Haitian poet stared, arms folded.

The simplest solution to the problem of race in Arnerica? Romantic Iove. Not friendship. Not the kind of safe, shallow Iove where the objective is that both people rernain cornfortable. But real deep rornantic Iove, the kind that twists you and wrings you out and rnakes you breathe through the nostrils of your beloved. And because that real deep rornantic Iove is so rare, and because Arnerican society is set up to rnake it even rarer between Arnerican Black and Arnerican White, the problern of race in America will never be solved.

„Oh! What a wonderful story!“ the French host said, her palm placed dramatically on her ehest, looking around the table, as though to seek a response. But everyone eise remained silent, their eyes averted and unsure.

A Michelle Obama Shout-Out Plus Hairas Race Metaphor

White Girlfriend and I are Michelle Obarna groupies. So the other day say to her— I wonder if Michelle Obama has a weave, her hair looks fuller today, and all that heat every day rnust damage it. And she says—you mean her hair doesn’t grow like that? So is it me or is that the perfect metaphor for race in America rig ht there? Hair. Ever notice makeover shows on TV, hoW the black woman has natural, hair (coarse, coily, kinky, or curly) in the ugly „before“ picture, and in the pretty „arfter“ picture, somebody’s taken a hat piece of metal and singed her hair straight? Some black women, AB and NAB, would rather run naked in the street than come out in public with their natural hair. Because, you see, it’s not p rofessional, sophisticated, whatever, ifs just not damn normaL (Please, commenters, don’t tell me it’s the same as a white woman who doesn’t color her hair.) When you DO have natural Negro hair, people think you „did“ something to your hair. Actually, the folk wjth the Afros and dreads are the ones who haven’t „done“ anything to their hair. You should be asking Beyonce what she’s done. (We all Iove Bey but how about she show us, just once, what her hair Iooks like when it grows from her scalp?) I have natural kinky hair. Worn in cornrows, Afros, braids. No, it’s not political. No, I am not an artist or poet or singer. Not an earth mether either. I just don’t want relaxers in my hair-there are enough sources of cancer in my life as it is. (By the way, can we ban Afro wigs at Halloween? Afro is not costullle, for God’s sake.) lmagine if Michelle Obama got tired of all the heat and decided to go natural and appeared on TV with lots of woolly hair, or tight spirally curls. (There is no knowing what her texturewill be. lt is not unusual for a black woman to have three different textures on her head.) She would totally rock but poor Obama would certainly lose the independent vote, even the undecided Democrat vote.

UPDATE: ZoraNeale22, who’s transitioning, asked me to post my regimen. Pure shea butter as a leave-in conditioner works for many naturals. Not for me, though. Anything with lots of shea butter leaves my hair grayish and dryish. And dry is my hair’s biggest problem. I wash once a week with a silicone-free hydrating shampoo. I use a hydrating conditioner. I do not towel-dry my hair. I leave it wet, divide it in sections, and apply a creamy leave-in product (present favorite is Qhemet Biologics, other preferred brands are Oyin Handmade, Shea Moisture Bask Beauty, and Darcy’s Betanieals). Then I put my hair in three or four big cornrows, and knot my satin scarf around my head (satin is good, it preserves moisture. Cotton is bad, it soaks up moisture). I go to sleep. The next morning, I take out the cornrows and voila, a lovely fluffy ‚fro! Key is to add product while hair is wet. And I never, ever comb my hair when it‘ s dry. l comb only when wet, or damp, or totalty drenched in a creamy moisturizer. This plait-while-wet regimen can even work for our Seriously Curly White Girlfriends who are tired of flatirons and keratin treatments. Any AB and NAB naturals out there who want to share their regimen?

Aus: Chimamanda Ngozi Adichie: Americanah. New York 2013, S.295-298.

Haare als politisches Statement in Americanah

Es geht in Americanah auch um Haare. Aus diesem Grund habe ich auch die aufgeführte Passage gewählt, weil ich sie sehr aussagekräftig finde. Ich füge dem ein Interview »Haare sind politisch «mit Adichie auf der Verlagsseite hinzu, in dem die Autorin mehr zum Thema Haare sagt.

Im Roman wird die Frage nach natürlichem versus geglättetem Haar zu einem zentralen Symbol für Selbstakzeptanz und kulturelle Identität. Ifemelu erlebt am eigenen Leib, wie ihre krausen Haare in Amerika als „unprofessionell“ gelten und sie zur chemischen Glättung gezwungen wird, um bei Vorstellungsgesprächen besser anzukommen. Hier zeigen sich die tief verwurzelten europäischen Schönheitsstandards – sie sind im kulturellen Kollektiv verankert. Adichie holt diese kulturellen Automatismen mit ihrem Roman ins Bewusstsein der Gesellschaft. Denn viele schwarze Frauen müssen ihre Identität über ihre Haare verleugnen, damit sie gesellschaftlich akzeptiert werden. Aus diesem Grund nennt Ifemelu in ihrem Blog Beyoncé und Michelle Obama, denn sie sind weltweit bekannt und haben Einfluss – allerdings auch glatte Haare.

Als Ifemelu sich entscheidet, ihre Haare wieder ohne chemische Behandlung natürlich zu tragen, kann dies als Rebellion gegen gesellschaftlich etablierte Vorurteile betrachtet werden und zu gleich auch als Akt der Selbstermächtigung. Ihre Haare sind ein Statement und nicht einfach nur eine Frisur. Sie will sich nicht weiter an die „weißen“ Standards anpassen. Es wird so gezeigt, dass scheinbar private Entscheidungen über das eigene Aussehen politische Dimensionen haben und an Aspekte von Macht, Anpassungsdruck und Widerstand geknüpft sind. Mir ist klar, dass ich keine eigenen Erfahrungen diesbezüglich liefern kann. Aber trotzdem ist das Buch relevant, weil es blinde Flecken und kulturelles Gedankengut entlarvt mit dem wir uns auseinandersetzen sollten, um mehr Solidarität in der Gesellschaft zu leben. Interessant sind in diesem Rahmen auch die Beiträge über Haare als politisches Statement und der Beitrag auf Deutschlandkultur.
In diesem Sinne will ich hier auch die Liste der 22 Bücher über Rassismus, die du lesen solltest erwähnen.

Inwiefern Haare politisch sein können

Haare sind Ausdruck von Identität, Kultur, sozialem Status und dienen daher auch als politisches Statement:

  1. Rassismus und Diskriminierung: In vielen Gesellschaften sind Menschen mit bestimmten Haartexturen oder Frisuren oft Ziel von rassistischen Vorurteilen oder Diskriminierung. Insofern werden Schlussfolgerungen von den Haaren auf den Menschen gezogen, was sie zu stereotypischen Markern macht. In Americanah glättet Ifemelu ihre Haare, damit sie akzeptiert wird – sie beugt sich also für Zugehörigkeit den Standards der weißen Mehrheitsgesellschaft.
  2. Kulturelle Identität: Haare spielen wichtige Rolle bei der Definition der kulturellen Identität Bestimmte Frisuren oder Haartrachten sind an traditionelle Praktiken gebunden und drücken kulturelle Zugehörigkeiten aus. Damit sind sie auch ein Ausdruck von Stolz und Verbundenheit mit einer bestimmten Gemeinschaft oder Kultur. Der Druck, seine natürlichen Haare anzupassen, stellt insofern auch eine Verdrängung der eigenen Identität und kulturellen Zugehörigkeit dar.
  3. Gender und Sexismus: Auch Geschlechterrollen und Stereotypen spiegeln sich in Frisuren. Bestimmte Haarschnitte oder -stile werden oft mit einem bestimmten Geschlecht assoziiert, wobei Abweichungen zu Vorurteilen oder Diskriminierung führen können.
  4. Politische Statements: Manchmal werden Haare als Mittel für politische Statements verwendet. Menschen können ihre Haare färben, stylen oder schneiden, um politische Botschaften oder Solidarität mit bestimmten Bewegungen auszudrücken. Beispielsweise kann das Tragen einer bestimmten Frisur oder Haarfarbe ein Zeichen der Unterstützung für LGBTQ+-Rechte, Umweltschutz oder andere politische Anliegen sein.
  5. Gesetzgebung und Recht: In einigen Ländern regeln Gesetze das Tragen der Haartracht. Diese Gesetze können politisch umstritten sein und zu Debatten über individuelle Freiheit, kulturelle Identität und Gleichberechtigung führen.

Man kann also sehen, dass ein vermeintlich unwichtiges Thema wie Haare bei genauerer Betrachtung sehr komplex und vielschichtig ist. Vor allem sind verschiedene politische, soziale und kulturelle Dimensionen daran gekoppelt, die oft als Ausdruck von persönlichen Überzeugungen, Identitäten und Zugehörigkeiten dienen.

Zur Autorin Chimamanda Ngozi Adichie

Chimamanda Ngozi Adichie wurde 1977 in Nigeria geboren und zählt zu den bedeutendsten Stimmen der zeitgenössischen Weltliteratur. Sie wuchs als Tochter eines Professors und einer Universitätsverwalterin auf dem Campus der University of Nigeria in Nsukka auf. Mit 19 Jahren ging sie zum Studieren in die USA erwarb Abschlüsse in Kommunikationswissenschaft und kreativem Schreiben sowie einen Master in Afrikastudien. Für ihren Roman Half of a Yellow Sun sowie auch für Americanah wurde sie mit zahlreichen internationalen Preisen ausgezeichnet, darunter der Orange Prize for Fiction. Ihr TED-Talk „We Should All Be Feminists“ wurde millionenfach angesehen und inspirierte Menschen weltweit. Heute lebt sie abwechselnd in Nigeria und den USA.

Half of a Yellow Sun wurde auch verfilmt. Hier der Trailer:

Aktuelle Werke sind das 2017 erschienene Dear Ijeawele, or A Feminist Manifesto in Fifteen Suggestions, das in der deutschen Übersetzung aus demselben Jahr den Titel Liebe Ijeawele! bzw. auf Deutsch Wie unsere Töchter selbstbestimmte Frauen werden trägt. 2021 erschien erst auf Englisch Notes on Grief, dann die deutsche Übersetzung Trauer ist das Glück, geliebt zu haben. Adichies neuester Roman aus 2025 trägt den Titel Dream Count und wurde von Asal Dardan (der Autorin von Traumaland) und Jan Schönherr übersetzt.

Zusammenfassung Americanah

Americanah erzählt die Geschichte von Ifemelu und Obinze, die sich als Teenager im Nigeria der 1990er Jahre ineinander verlieben. Aufgrund politischer Unruhen und wirtschaftlicher Instabilität verlässt Ifemelu Nigeria für ein Studium in den USA. Dort macht sie die Erfahrung, dass ihre Hautfarbe plötzlich ihre Identität definiert. Sie kämpft sich durch finanzielle Schwierigkeiten, arbeitet sich hoch und wird schließlich eine erfolgreiche Bloggerin, die über Race und amerikanische Kultur schreibt. Obinze hingegen versucht sein Glück in London, scheitert jedoch und wird als illegaler Immigrant abgeschoben. Nach Jahren der Trennung kehrt Ifemelu nach Nigeria zurück, wo beide ein neues Leben aufgebaut haben. Der Roman erkundet ihre Wiederannäherung und die Frage, ob ihre Liebe eine zweite Chance verdient.

Interessante weitere Details zu Americanah

Americanah erschien 2013 und wurde von der Kritik als Meisterwerk gefeiert. Ich hatte es mir damals auch aufgrund der vielen positiven Kritikerstimmen gekauft. Adichie verarbeitet in Americanah viele eigene Erfahrungen aus ihrer Zeit in den USA und schafft damit eine authentische Darstellung. Besonders innovativ sind die Blog-Einträge, die in den Roman eingewoben sind und in denen Ifemelu mit Witz und Schärfe über „Non-American Blacks“, Haarkultur und die Konstruktion von Rasse in Amerika schreibt. Das Thema Haare – insbesondere die Frage, ob schwarze Frauen ihr natürliches Haar tragen oder es glätten – zieht sich als wichtiges Motiv durch den gesamten Roman (wie ja an der zitierten Passage sehr gut deutlich wird) und symbolisiert größere Fragen von Anpassung und Selbstakzeptanz. Americanah wurde in über 30 Sprachen übersetzt und 2020 begann die Produktion einer HBO-Miniserie mit Lupita Nyong’o in der Hauptrolle. Die Serie ist in Deutschland anscheinend noch nicht verfügbar. Der Roman gilt heute als Basis-Lektüre für alle, die sich mit Fragen von Identität, Migration und Rassismus auseinandersetzen möchten.

Katrin Beißner

Worum geht es?

Dieser Blog dient dem Interpretieren von Literatur, Filmen und Kunst, individuellen Erfahrungen und der Realität. Die Analysen und Interpretationen erfolgen als Gedankenexperimente im Rahmen einer Beschäftigung mit dem Erzählen, literarischen Figuren, historischen Personen sowie realen Menschen unter Anwendung literaturwissenschaftlicher Theorien und Methoden.

archive

Aktuelle Beiträge

Stolz und Vorurteil – Jane Austens zeitloser Roman über Liebe, Missverständnisse und gesellschaftliche Konventionen

Stolz und Vorurteil – Jane Austens zeitloser Roman über Liebe, Missverständnisse und gesellschaftliche Konventionen

Jane Austens Roman Stolz und Vorurteil bzw. im englischen Original Pride and Prejudice aus dem Jahr 1813 gilt als einer der meistgelesenen Romane der Weltliteratur. Die britische Autorin erzählt die Geschichte der stolzen Elizabeth Bennet…